srijeda, 19. kolovoza 2009.

MALOUF, David (1934) , australski pisac


Malouf piše romane čije su zbivanja smještena u razna vremena i lokacije. Tako u romanu Zamišljeni život (An imaginary life) opisuje progonstvo rimskog pjesnika Ovidija. No njegova najuspješnija u prozi bogatog i poetskog raspona, poviješću njegove rodne Australije. Tako je radnja romana Sjećajući se Babilona (Remebering Babylon, 1993) smještena u Queensland u XIX. st. s pričom o Gemmyju, koji se najednom pojavio kod grma na rubu malenog bijelog naselja. Gemmy je bijelac ali nakon brodoloma, on je šesnaest godina živio s Aboridžinima. Svi bijelci u romanu su fascinirani i zgranuti Gemmyjevim dvostrukim statusom, položajem kojim on drži ravnotežu između dvije, za njih međusobno isključive, kategorije, bijelu i crnu. Gemmy može biti bijelac, ali godine s Aboridžinima su ga označile. On se teško sjeća bilo koje engleske riječi i on sebe ćuti kao pripadnika narodu koji ga je usvojio. Kako radnja teče i Gemmy kreće k realizaciji da spasi sebe, on se mora vratiti još jednom do grma. Možemo se samo diviti vještini i suptilnosti s kojom Malouf podastire svoju priču. I radnja romana Razgovori kod Curlow Creeka (The Conversations at Curlow Crek, 1996) je također smještena u XIX. st. Godina je 1827. i roman je pisan u formi cjelonoćnog razgovora između Carneyja, Irca, šumskog razbojnika koji će biti obješen ujutro, i Adaira, policajca koji će nadzirati vješanje. Dok oni govore pripovjedanje teče naprijed-nazad u vremenu kroz njihova sjećanja kao silnice koje su ih oblikovale i postanu jasnije i veze koje su utemeljene između kriminalca i čovjeka poslanog da ga kazni.

Drugi romani Davida Maloufa su Uzletjeli Petar (Fly away, Peter), Veliki svijet (The Great World), Dječja igra (Child's Play), Harlandova polovina jutra (Harland's Half Half Acre) i Johnno. Stvar sna (Dream Stuff) je zbirka priča. Ulica Edmonstone br. 12 (12 Edmonstone Street) je osebujna autobiografija. Malouf je također objavio više zbirki pjesama.

(Iz knjige "Vodič za dobre čitaoce")

Preveo s engleskog Ž. M.

Nema komentara:

Objavi komentar